Esther 7:9, Question 4. Why does Charvona mention that the gallows are in Haman’s home?

  • According to the Ben Ish Chai, Charvona provides the seemingly unnecessary location of the gallows the king presumably already sees in order to imply that Haman was usurping Achashverosh’s power by executing people in his own property.
  • R’ Chaim Kanievsky points out that, grammatically, the adjective describing the gallows should have preceded the preposition describing the gallows’ location. Charvona mentions the gallows’ height of 50 amos after mentioning Haman’s house. Furthermore, Charvona seems to say that the gallows are inside Haman’s house. In explanation, he quotes the Yalkut that suggests that the beam Haman used for the gallows was made from the crossbeam of his own house. In his hatred for Mordechai, he destroyed his own house. Throughout history, people have behaved in a self-destructive manner in attempt to fulfill their own temptations.

Esther 7:9, Question 3. Why does Charvona say Mordechai spoke good about the king?

  • The Alshich writes that Charvona mentions Mordechai’s speaking good of the king to imply that the only reason Haman hates Mordechai is because Mordechai saved Achashverosh’s life from an assassination plot (Esther 2:21-23).
  • R’ Dovid Feinstein explains that Charvona saw that Haman was in the king’s disfavor, so he added that Haman wants to kill Mordechai, clearly the king’s new favorite. to add to Haman’s evils towards Jews.
  • In the Vilna Gaon’s unique perspective, the phrase “asher diber tov al hamelech” (“who said good regarding on the king”) referred to Haman’s feeling about the gallows – that they are good and fit for the king.

Esther 7:9, Question 2. Why does Charvona say “also?”

  • According to Rashi, by Charvona saying “also,” he meant that besides wanting to kill Mordechai who saved the king’s life, and attacking the queen, Charvona was saying Haman also did more evil by preparing gallows to kill the king’s loved ones.
  • R’ Mendel Weinbach explains that he used the word “also” to connect the gallows with the garden incident.
  • Ora V’Simcha points that the Talmud (Kiddushin 40a) writes that the word gam (“also”) means to include something else, so includes someone else in Haman’s schemes – Achashverosh.

Esther 7:9, Question 1. Who is Charvona?

ט וַיֹּאמֶר חַרְבוֹנָה אֶחָד מִןהַסָּרִיסִים לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ גַּם הִנֵּההָעֵץ אֲשֶׁרעָשָׂה הָמָן לְמָרְדֳּכַי אֲשֶׁר דִּבֶּרטוֹב עַלהַמֶּלֶךְ עֹמֵד בְּבֵית הָמָן גָּבֹהַּ חֲמִשִּׁים אַמָּה וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ תְּלֻהוּ עָלָיו

9. And Charvona, one of the eunuchs before the king, said, “Also, behold! Here is the tree that Haman made for Mordechai who said good regarding on the king. It is standing in Haman’s house fifty-cubit tall.” And the king said, “Hang him on it.”

  •  The Malbim, Vilna Gaon, and Yosef Lekach propose that Charvona was simply one of the chamberlains sent to fetch Haman to feast (Esther 6:14).
  • According to the Talmud (Megillah 16a), Charvona was an evil ally of Haman’s, intent on killing Mordechai. Once he saw that the plan would not succeed, he surrendered. This fits with the verse (Iyov 27:22) that allies of the wicked “will surely flee.”
  • The Dubno Maggid explains this with the following allegory: A blind beggar works with a young boy. One day, the boy stole the blind beggar’s wallet with 30 coins. When he saw the beggar crying pitiably, the boy returned the wallet saying, “I found the wallet with the 30 coins.” Instead of thanking the boy, the beggar began to beat the boy mercilessly for the theft. How did he know that the boy stole it? How else could the boy have known that there were 30 coins in the bag? Likewise, the Talmud knows that Charvona is evil because how else could he have known that the gallows were 50 amos tall if he were not in on the plot.
  • The Ben Ish Chai points out that Charvona noticed that Haman lost the ability to defend himself, and this emboldened him to speak up.
  • The Midrash (Esther Rabba 10:9) lists what many of the angels and other Heavenly Beings were doing during the climax of the Purim story. It says that Eliyahu appeared like Charvona, and said the words attributed to him in this verse.
  • Another Midrash (Yalkut 1059) and the Ibn Ezra concur that Charvona is Eliyahu.
  • The Alshich adds that another proof that Charvona is Eliyahu is that the verse describes him as “before the king,” and Eliyahu is certainly a minister of the King of kings.
  • Interestingly, the song, “Shoshanas Yaakov,” sung on Purim after the public reading of Megillas Esther ends with the words, “v’gam Charvona zachur latov” (“and also Charvona should be remembered for good”). Charvona is the only person who shares the epithet, “zachur latov” with Eliyahu.
  • When Charvona is mentioned earlier (Esther 1:10), he is the third in a list of the king’s chamberlains/eunichs. The M’nos HaLevi notes that the name is spelled with a letter aleph at the end there, and with a letter hey at the end here. He explains that when Charvona was on the side of evil, his name is spelled with an aleph. When he repents, and is Eliyahu, it is spelled with a hey.
  • In an explanation, R’ Dovid Feinstein writes that this name ending with an aleph means destruction in Aramaic. With a hey, it is a composite of “charav boneh” (“destroy, build”). In the process of true repentance, he was rebuilding that which he had earlier wanted to destroy – namely, Mordechai.
  • Rabbeinu Bachya, in his commentary on the Torah writes that he was called Charvona because he helped destroy Haman.
  • The Chasam Sofer and R’ Dovid Feinstein both say that with an aleph, it is the gentile Aramaic; with a hey, it is Hebrew, so it is Jewish.

Esther 7:8, Question 3. Why is Haman’s face covered?

  • In his Sherashim, the Radak translates the word chafu as “fell,” as Haman was described before (Esther 6:12).
  • Targum and the Vilna Gaon translate chafu as “despondent or disappointed.”
  • The Ibn Ezra, however, sees the word as an active verb, meaning that somebody – in this case, Achashverosh’s servants – did this to him. This is due to their recognizing the king’s displeasure.
  • The Alshich explains that it was a Persian custom to cover the face of a capital offender.
  • In another example of mida kineged mida (“measure for measure”), the Me’am Loez cites an earlier verse (Esther 1:19) that this custom of covering was Haman’s own idea.
  • The Brisker Rav says that this detail was necessary because Charvona was at the end of the list of chamberlain advisers listed earlier (Esther 1:10), so he would have been too intimidated to speak against Haman earlier. With Haman’s face covered, he is able to speak, as he does in the next verse.

Esther 7:8, Question 1. How and why does Haman fall on the bed?

ח וְהַמֶּלֶךְ שָׁב מִגִּנַּת הַבִּיתָן אֶלבֵּית ׀ מִשְׁתֵּה הַיַּיִן וְהָמָן נֹפֵל עַלהַמִּטָּה אֲשֶׁר אֶסְתֵּר עָלֶיהָ וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ הֲגַם לִכְבּוֹשׁ אֶתהַמַּלְכָּה עִמִּי בַּבָּיִת הַדָּבָר יָצָא מִפִּי הַמֶּלֶךְ וּפְנֵי הָמָן חָפוּ

8. And the king returned from the garden of his house to the house of the wine feast. And Haman is falling on the bed on which is Esther. And the king said, “Also to attack the queen with me in the house?!” The word went out from the mouth of the king, and Haman’s face was covered.

  • Rashi notes that people in those days reclined on beds or couches during meals, as was mentioned earlier (see Esther 1:16).
  • The Talmud (Megillah 12a) pointed out that during Achashverosh’s party in the beginning of the story, that the couches were designed to be equal in order to avoid jealousy. Here, ironically, the couch provokes the epitome of jealousy.
  • In a simple explanation of this verse, the Ibn Ezra writes that Haman was merely beseeching Esther, and fell from fear when Achashverosh entered.
  • Similarly, the Vilna Gaon states that because Haman was so deeply saddened, he could not stand.
  • R’ Dovid Feinstein stresses that, had Haman been simply begging for his life, he would have been on the floor, so an explanation beyond the simple understanding is in order.
  • The Talmud (Megillah 16a) is bothered by the verse’s use of the present tense nofal (“is falling”) instead of nafal (“fell”). It records that when Achashverosh returned from his garden, an angel was in the process of pushing Haman onto Esther’s bed. Achashverosh yelled, “Woah onto me in my house and woah onto me outside.”
  • R’ Avigdor Bonckek explains that the use of the present tense is meant to express the mental image in our minds like an ongoing event.
  • The Baal HaTurim, in his commentary on the Torah (Bereishis 48:2) points out the phrase “al hamita” (“on the bed”) is used in TaNaCh twice – here, and in reference to Yaakov giving his blessing to his grandchildren through Yosef, Menashe and Efrayim. This is meant to contrast the righteous, who lift themselves up even at their weakest moments (as Yaakov raised himself from his deathbed to bless his progeny), to the wicked, who fall even when they are at highest peak of their success (as Haman fell from the king’s grace).
  • The Talmud (Pesachim 100a) uses the phrase “hagam lichvosh es hamalka imi babayis” (“also to attack the queen with me in the house”) to criticize someone who follows the opinion of Rabbi A in the presence of Rabbi B when those opinions conflict. Similarly, Rabbi Paysach Krohn tells a story of the Klausenberger Rebbe who prayed one late afternoon at the grave of the tanna R’ Yehuda bar Ilai outside Meron in Eretz Yisrael. In the evening, the rebbe became unusually downcast. When he was asked about his sudden change of mood, he explained that the R’ Yehuda bar Ilai’s opinion was that mincha needed to be prayed earlier, and “hagam lichvosh es hamalka imi babayis!”
  • The Talmud (Sanhedrin 105a) tells us that a proof to the idea that the wicked Bilam performed magic through immoral acts is the fact that the Torah (Bamidbar 24:4) records that he called himself “fallen.” This bears a marked similarity to Haman’s situation in this verse, in which he falls. Falling onto a bed is a reference to falling into immorality.
  • The Maharal suggests that Haman fell over the bed because he could not see it due to his embarrassment. He refers us to the Talmud (Bava Metzia 59a) that teaches that embarrassed people behave clumsily.
  • Perhaps he could not see the bed because his inflated ego caused his head to be perpetually in the air, even as he is about to die.
  • The Ma’amar Mordechai points out that Haman knew that Achashverosh would get jealous if he saw Haman and Esther together, and, knowing that he was as good as dead already, he tried to take Esther down with himself.
  • The author of the website doreishtov.blogspot points out that the Talmud calls the holiday of Purim by the name, “Puraya,” which also means “bed” in Aramaic. He suggests that this event of Haman falling on Esther’s bed is more central to the story from which the holiday comes than the lots that Haman threw.
  • The Sfas Emes points out that Haman fell twice, once here, and again when his followers fall on the thirteenth of Adar. The Sfas Emes continues that these multiple falls were foreshadowed when Haman’s advisers said (Esther 6:13) “nafol tipol” (“falling you will surely fall”). The Sfas Emes concludes that this also foreshadows the ultimate downfall of Amalek at end of history as promised in the Torah (Bamidbar 24:20), it should be in our days.

Esther 7:6, Question 2. Why does Esther use these three descriptions for Haman?

  • In the Rashbam’s commentary on the Torah (Bireishis 24:65), he writes that a grammatical rule, the word hazeh (“this”) refers to a close object, whereas the word halazeh (“ this”) refers to an object that is far. Already in this word, Esther means that the person responsible is someone close-by.
  • Similarly, the Malbim distinguishes between the two words for enemy – tzar and oyev. According to him, based on a verse in the Torah (Bamidbar 10:9) a tzar is someone who has already done harm. Based on a different verse (Devarim 21:10), an oyev is someone who wants to do harm. Both definitions fit Haman. Accordingly, Esther is answering both of Achashverosh’s questions, the first of which was who did this. Her answer: the wicked Haman. In answering his second question of the motive, Esther responds that it is an adversary and an enemy.
  • Interestingly, she answers the second question first, and then the first question, as Rabbeinu Yonah in his commentary Mishnah (Avos 5:9) recommends for wise people to do when appropriate. Similarly, the Talmud often (see Brachos 2a) comments on the latter point of a Mishnah before commenting on the former.
  • R’ Dovid Feinstein and R’ Gallico write that Esther was saying that Haman is evil and dangerous for all – not just for the Jews. This is based on the Midrash (Shemos Rabba 38:4), which quotes a verse (Devarim 33:27) that says H-Shem will push away all of our enemies. Regarding Haman, he is an enemy below as well as above; he terrorized our forefathers and he wants to terrorize our children; he is an enemy to me, and he is an enemy to you.
  • Similarly, Midreshai Torah write that Haman hates Achashverosh as much as he hates the Jews.
  • According to R’ Chadida, Esther is saying that Haman hates Jews for historical reasons, and therefore involving Achashverosh and his kingdom unnecessarily into an ancient feud. (Today also, many international leaders and their nations stumble into the Middle East quagmire without a thorough knowledge of the historic animosities and loyalties that are endemic to that region.)
  • The Alshich writes that Esther is saying that Haman is hated below and an enemy above.
  • The Targum translates this verse as: Haman wanted to kill you last night. After failing, he suggested wearing your clothes, and even the royal crown. H-Shem made it work out that Mordechai, a Jew garnered these honors, and now Haman wants the person who saved and represents you dead. As Yossipon points out, it is Mordechai who is looking out for conspiracies and plots against you.
  • The Lekach Tov writes that Haman is called by three descriptors because he had three intentions quoted by the verse (Esther 3:13) to destroy, to kill, and to annihilate the Jews.
  • Asking why the verse uses the word hazeh (“this”), the Ben Ish Chai explains that since all people have good in them, only the evil part of Haman should be hated. He quotes the AriZal’s (Shaar HaKavanos) interpretation of the Talmudic (Megillah 7a) practice of ad d’lo yada as advising us to only bless Haman when we are drunk. This means that inside our klipa (“shell”) we all hold great potential. After all, from Haman emerged his grandson, R’ Shmuel ben Shailot. That is the good trapped within him. The Talmud (Gittin 57b) famously says Haman’s grandchildren learn Torah. Although it says in Tehillim (97:10) to hate evil people, it means that we should only hate the evil part within those people. To see how far this goes, the verse that tells us to kill out Amalek (Shemos 17:14) tells us to destroy the remembrance of Amalek, since there is some good hidden deep within them.
  • The Talmud (Megillah 16a), also seemingly bothered by the amount of descriptions Esther uses for Haman, writes that Esther was actually going to point to Achashverosh, but an angel pointed her finger toward Haman.
  • R’ Meir Shapiro explains that the word hu means something outward, whereas zeh means something hidden. Here, Haman is the obvious, explicit enemy. Like any deft politician, Achashverosh can claim deniability, and wash his hands of the entire plan. The Talmud is saying that Esther is hinting to Achashverosh that she considers him equally guilty of the planned annihilation of the Jews.
  • On the other hand, R’ Dovid Feinstein writes that Esther was literally going to point to Achashverosh because she was upset with Achashverosh for claiming ignorance.
  • The Vilna Gaon explains that, like a Freudian slip, Esther pointed at Achashverosh at this point because it is the nature of people to say X if they are thinking of X, even when they consciously want to say Y. Since the righteous are constantly thinking of H-Shem, so Esther is pointing to the King.
  • The Chazon Ish asks why, at this critically sensitive time for the Jews, would Esther endanger their lives? He explains that she had inculcated the characteristic of emes (“truth”) to such a degree that she found it impossible to lie, implying that Achashverosh was innocent. H-Shem had to send an angel to save the day.
  • Similarly, the Ohel Moshe quotes R’ Puvarsky (Mussar V’Daas) that Esther’s body could only tell the truth. We have the power to train your body to copy your soul, as it says in Tehillim (63:2), “my soul thirsts for You, my flesh longs for You.” We have the ability to train our flesh to want what the soul wants, as it says in the Mishnah (Avos 2:4). Similarly, Chovos HaLevavos writes that introspection will benefit you in both worlds, as it says in Tehillim (119:59) “I consider my ways, and I turn my feet to Your testimonies.” That is the foundation of mussar philosophy, that the goal of self-improvement.
  • The Maharal points out that Esther would be lying saying that this was entirely Haman’s doing, since Haman could do nothing without Achashverosh. The verse in Tehillim (101:7) says, “He who performs deceit shall not dwell in My house.” A lie cannot save the Jewish people since geulah (“redemption”) cannot result from falsehood.
  • R’ Hanoch Leibowitz answers the question somewhat differently. He explains that Esther, having been forcibly taken to be his wife for twelve long years, subconsciously hated Achashverosh. She therefore pointed at him, though he was not entirely responsible for decree. Even great ones err when affected by their subconscious desires. If such a one as Esther can fall prey to such desires, all people must plan out their actions before doing anything, and then think back and investigate the motivations and results of all behaviors.
  • R’ Eliyahu Lopian says that the angel saved Esther because no harm can come to one who is performing His Will, like speaking the truth.
  • The Torah in Bamidbar (33:55) commands the Jews entering the land of Canaan that they must drive out all bad influences from there, or else the remainders would be “thorns in your eyes, and pricks in your sides” which Ramban interprets as spiritual blindness and physical harassment. Perhaps this verse can also refer to Haman, who forced everyone to bow to his idol, and he tried to physically annihilate the Jews.
  • Also interestingly, the gematria of tzar (90+200=290) (“adversary”) is the same as the word pri (80+200+10=290) (“fruit”), whereas the ­gematria of oyev (1+6+10+2=19) (“enemy”) is the same as the name Chava (8+6+5=19). Perhaps this hints to the Talmudic dictum (Chullin 139b) that the verse about the tree in Gan Eden (Bireishis 3:11) alludes to Haman.