- R’ Chaim Kanievsky shlit”a writes that this verse does not use the word v’abeid (“and they destroyed”) as previously (Esther 9:6) because this situation was different. He quotes the Vilna Gaon, who noted there, that the verse uses the word vi’abed (“and destroyed”) to help the Persians forget the damage done to them by the Jews. Here, however, this was not supposed to be forgotten, but rather publicized and displayed for all to see.
- According to the Yosef Lekach, the format of this part of Megillas Esther is different from the rest, with each name on a separate line, to emphasize the prominence of these men.
- The Talmud (Megillah 16b) writes that these verses are written like the bricks of a building because we do not want them to rise again.
- This is also in keeping with the custom brought down by the Rema (Orach Chaim 690:15) to read from the last three words (chamesh meios ish) in Esther 9:6 until the first three words (asseres bnei Haman) in Esther 9:10 in one breath.
- The Maharil explains the custom similarly that Haman’s sons were in command of these 500 men, and they were all killed at once, as though in one breath.
ז וְאֵת ׀ פַּרְשַׁנְדָּתָא וְאֵת ׀ דַּלְפוֹן וְאֵת ׀ אַסְפָּתָא
7. And Parshandasa and Dalfon and Aspasa.
Rav Galico writes that the verse uses the word v’es (“and”) for each son because each of them individually was equal to the 500 men mentioned in the last verse (Esther 9:6).