Esther 9:19, Question 4. Why does the verse use different expressions for this holiday?

  • The Talmud (Megillah 5b) explains each of the different expressions for this holiday to mean a different method for celebrating the day. Simcha (“joy”) is interpreted as not giving eulogies (in the event of a death); v’mishteh (“and feasting”) is interpreted as prohibiting fasting; and v’yom tov (“and the holiday”) is interpreted as prohibiting work on Purim. Later, the Talmud (Megillah 7a) interprets the phrase mishloach manos (“sending gifts”) as the requirement to send through a messenger at least two kinds of food to at least one friend.
  • The Rambam (Mishneh Torah, Hilchos Megillah 2:15) writes that even two poor people are required to send another poor person some food to fulfill their obligations.
  • The Trumas HaDeshen writes that the exchange of food is intended to make sure everyone has enough for the feast.
  • M’nos HaLevi writes that we send gifts to promote friendship because achdus (“unity”) rescued the Jews.
  • The Midrash HaGadol on Devarim points out that this demonstrates the greatness of chesed because we were rescued because of it.
  • Ginzei HaMelech writes that we use a messenger because this shows achdus (“unity”) in requiring another person to get involved in this mitzva. Similarly, he points out, this is why Megillas Esther always uses Yehudim for Jews, since the root of that word is echad, one. Furthermore, the giving of gifts through messengers acts as an additional tikkun for Yaakov’s giving gifts (Bireishis 32:14-17) to Eisav, the ancestor of Amalek, through messengers.
  • The Vilna Gaon and Midrash Shmuel note that the Jews’ celebrating in this way parallels the three parts of Haman’s plan (Esther 3:13); the joy serves to counteract Haman’s plan to destroy the Jews, the feasting serves to counteract Haman’s plan to kill the Jews, and the Yom Tov serves to counteract Haman’s plan to annihilate the Jews.
  • The Vilna Gaon writes that, eventually, Purim was not accepted as a full Yom Tov because that would keep people from performing the other mitzvos of Purim.
Advertisements

Esther 3:8, Question 5. Why does Haman stress that Jewish laws are different from the laws of others?

  • Many cultures in large nations like Achashverosh’s would have their own unique set of rules, customs, and even mores. Here, Haman is stressing that Jewish laws not only different, but even antagonistic to the laws of the land. According to the Talmud (Megillah 13b), Haman is complaining that the Jews “won’t eat our food, won’t marry from us, won’t marry to us.” Haman even uses his knowledge of Jewish law to defame Judaism. He tells the king that if a fly were to touch a Jew’s cup, he would remove it and continue drinking. However, if the king were to touch a Jew’s cup, the Jew would throw the wine away. Alluding to the law of yayin nesech (see Talmud, Avodah Zarah 30a), Haman is telling the king that the Jews view the Persians as unclean (see the Targum Sheini).
  • According to Rav Dovid Feinstein, Haman is saying the Jews view their own laws as superior, and therefore even trumping, the king’s gentile law. On one hand, he is right. Although the Talmud in numerous places (Gittin 10b, Baba Kama 113a, Baba Basra 54b, Nedarim 28a) notes a concept called “dina d’malchusa dina” (“the law of the kingdom is the law”) which means is that Jews are expected to follow the laws of the lands in which we find ourselves, this is only true as long as those laws do not directly contradict Jewish law.
  • On the other hand, as Megillas Sefer learns, Haman is saying that the Jews even go to the extreme measure of mutilating their sons (through circumcision) to avoid intermarrying with the gentiles around us. Poor, little innocent children are cut for their parents’ religious fanaticism. Interestingly, had it not been a command, its cruelty would make it abhorrent. Rav Hirsch (Collected Writings, Volume II, 385) writes, “In exile, in disrepute, tiny to behold, yet always conspicuous, it is a nation which calls attention to itself, prods others into action and yet, despite its dispersal, manages to preserve its unique heritage and even to transmit it from one generation to the other.”
  • The Targum Sheini writes that Haman’s criticism of the Jews here was that the Jews “have warm water in winter and cold water in summer.” The Ben Ish Chai explains that Haman is saying the Jews focus on physical pleasure. He also says notes that the Jews manipulate their own calendars from twenty-nine to thirty days, depending on when they want Rosh Chodesh to fall out. In Haman’s estimation, these designations are arbitrary and to the Jews’ own benefit.

Esther 2:9, Question 3. Why is “tamrookeha” (“her cosmetics”) spelled in full and “manoseha” (“her portions”) written in a deficient spelling, without the letter yud?

Rav Chaim Kanievsky says that all three opinions in the Talmud regarding the food Esther ate (as we in the last post) can be correct. First, Heigai tried to give her non-kosher food. When she refused it without telling the reason, he tried “Jewish food,” and then seeds and whatever else might work. Therefore, “tamrookeha” (“her cosmetics”) is spelled in full because he gave her the same variety of cosmetics as the other women. However, “manoseha” (“her portions”) is spelled missing a letter yud because Esther’s portion of food was lacking in variety, as can happen with a kosher diet.