Esther 9:1, Question 2. What does the verse stress that this occurred during the day?

  • The Talmud Yerushalmi (Megillah 2:5) uses this verse to prove that one can only fulfill one’s obligation on Purim of reading Megillas Esther in daytime after sunrise. Later, the Yerushalmi (Megillah 2:6) also uses this verse to prove that one fulfills one’s obligation to read the Megillas Esther until the end of the day since the entire day of Purim is permissible for fulfillment of this mitzvah.

  • R’ Yitzchak Hutner notes that this verse is emphasizing that this day will be great with Purim, and will remain great even after the coming of Moshiach. After all, the Rambam (Mishneh Torah, Hilchos Megillah 2:18) writes that when Moshiach comes (quickly, in our day), all other holidays will be annulled from irrelevance; Purim, however, will remain because it is always relevant.

Advertisements

Esther 8:17, Question 1. What do these expressions of happiness signify in this verse?

יז וּבְכָלמְדִינָה וּמְדִינָה וּבְכָלעִיר וָעִיר מְקוֹם אֲשֶׁר דְּבַרהַמֶּלֶךְ וְדָתוֹ מַגִּיעַ שִׂמְחָה וְשָׂשׂוֹן לַיְּהוּדִים מִשְׁתֶּה וְיוֹם טוֹב וְרַבִּים מֵֽעַמֵּי הָאָרֶץ מִתְיַהֲדִים כִּינָפַל פַּחַדהַיְּהוּדִים עֲלֵיהֶם

17. And in each every state, and in each and every city – any place where the word of the king and his law was revealed – there was happiness and joy to the Yehudim, a feast and holiday. And many from the nations of the land became Yehudim because the fear of the Yehudim fell upon them.

  • The Ksav Sofer points out that the repetition of “happiness and joy” in this verse connotes the high degree of happiness present on Purim due to re-acceptance of Torah (Esther 9:27).

  • R’ Moshe Dovid Valle notes that these four expressions of happiness are intended to stand in marked contrast to the four expressions of sadness (Esther 4:3) – evel (“mourning”), tzom (“fasting”), bechi (“crying”), and misped (“eulogy”) – used earlier when knowledge of Haman’s decree became known.

  • The Ben Ish Chai points out that, taken together, the first letters of the words magiya simcha v’sasson la’Yehudim (“there was happiness and joy to the Yehudim”) form a rearranged acronym for shalom (“peace”). This is because joy and happiness is only fully realized in peace.

Esther 8:16, Question 2. What do these different expressions signify?

  • According to Malbim, since the previous verse (Esther 8:15) testifies to the fact that everybody was happy, the various expressions in this verse underscore the fact that the Jews were especially joyous.
  • Rav Samson Raphael Hirsch (Collected Writings, Volume III, 405) writes that this verse demonstrates that the Jews could now survive any difficulty in history because they “preserved their own light and joy.”
  • The Rambam (Perakim Hatzlacha, Chapter 2) emphasizes that all of the good that the Jews received was due to their return to Torah. Based on this, the Binyan Shlomo points out that it is a very praiseworthy custom to learn Torah on the holiday of Purim (see Rema, Orach Chaim 695:2).
  • The Sharis Yosef teaches that objects going from darkness to light is yet another source for the custom to wear costumes on Purim.
  • The Talmud Yerushalmi (Brachos 1:1) writes that this description mirrors how the Jews will be redeemed with the coming of Moshiach.
  • The Talmud (Megillah 16b) interprets this verse’s expressions thus: light is Torah; happiness is Yom Tov; joy is circumcision; and glory is tefillin.
  • Rashi comments on the Talmud that Haman made decrees forbidding Jews from fulfilling these mitzvos. The Yad HaMelech points out that Jews may have neglected circumcision at that time, as they sometimes have done on times of persecution to pass as non-Jews.
  • The Megillas Sesarim writes that Mordechai’s wearing tefillin earlier (Esther 8:15) put that mitzva back in vogue.
  • Rav Shimon Schwab finds it impossible for the Jews to have been successfully banned from these mitzvos, en masse. Rather, he explains that the Jews at that time studied Torah, but without light; they commemorated holidays, but without happiness; they performed circumcisions, but without joy; they wore tefillin, but without glory. Without caring, without thinking, and without these precious mitzvos affecting their souls.
  • Rav Yehonason Eibshutz points out that it is a natural, human reaction for the emotional impact of an event to fade in subsequent anniversaries of that event. For instance, as happy as a child’s birthday celebration may be, it pales in comparison to the happiness felt at the actual successful birth. However, when that event is attached to a mitzva that is repeated every year, the original happiness felt at the event is retained (and perhaps enhanced) with the performance of the mitzva. This is the reason for the Talmud to equate happiness with Yom Tov; with each occurrence of Purim, its mitzvos reignite its accompanying joy.
  • The Sfas Emes asks a fundamental question: why does the verse uses metaphors instead of explicitly writing that the Jews garnered Torah, Yom Tov, circumcision, and tefillin? He answers that, with the miracle of Purim, the Jews recognized the real nature of light, happiness, joy, and glory; light comes from Torah, happiness comes from Yom Tov, joy comes from circumcision, and glory comes from tefillin.
  • The Ohr Gedalyahu adds that all of these misapplied emotions point to the Jews’ ancient battle against Amalek, a nation described (Devarim 25:17) as having cooled us. Amalek wins when Jews perform mitzvos without an accompanying fire of emotion. He quotes the Sefer Yetzira that the month of Adar is represented by the letter kuf, meaning kedusha (“holiness”), which he defines as keeping something special and invigorating.
  • The Ohel Moshe similarly writes that simcha (“happiness”) is the antidote to Amalek’s cooling effect. The Vilna Gaon notes that all four of these mitzvos – Torah, Yom Tov, circumcision, and tefillin – are regularly called osos (“signs”) and eidus (“testimonies”). He explains that these all testify that there is one G-d, and that the Jewish people are uniquely His people. He adds that taking the first letters (roshei teivos) of the words ora (“light”), simcha (“happiness”), sasson (“joy”), and yikar (“glory”) – aleph, sin, sin, and yud respectively – produces a gematria (1+300+300+10=611) equal to that of Torah (400+6+200+5=611). He continues by quoting a cryptic Talmudic tale (Sukkah 48b) about a character named Sasson speaking with another named Simcha. In this piece of Aggadeta, the two are trying to outdo each other by quoting verses throughout TaNaCh in which one or the other appears first. When Sasson and Simcha finally consult with Rebbe Abahu, he tells them that if a person has a water flask but never fills it, but merely keeps it next to him, he will die of thirst.
  • The Vilna Gaon’s explanation is beyond the author’s erudition and the scope of this work, but the Shem M’Shmuel explains that conversation by distinguishing between the exact spiritual nature of these two almost synonymous emotions, happiness and joy. He writes that happiness is the emotion felt after careful planning yields a successful result, whereas joy is the emotion felt when one experiences an unexpected windfall. The debate between Sasson and Simcha, then, is whether success is better felt in the former type of situation, or the latter. For instance, should an organization carefully plan its charitable giving, or bypass the planning and initiate the giving as quickly and haphazardly as possible? Having one necessarily means lacking the other. Rebbe Abahu’s allegoric answer, then, is that there needs to be spiritual content (water) inside the emotion (water flask) to gain anything beyond failure (thirst). Therefore, in our verse, the Jews had both emotions – happiness from the prearranged success, and joy from the unexpected success.
  • The Ginzei HaMelech wonders why the great mitzvah of teshuva (“repentance”) seems missing in this list of mitzvos the Jews are performing. After all, the Talmud (Megillah 14a) says that Achashverosh giving his signet ring to Haman created the greatest wave of teshuva in history. He answers that exactly these mitzvos are actual teshuva! Sitting around feeling sorry is not genuine repentance; improving our performance of H-Shem’s service is how we return to Him.

Esther 8:15, Question 1. Why does Mordechai wear these items?

טו וּמָרְדֳּכַי יָצָא ׀ מִלִּפְנֵי הַמֶּלֶךְ בִּלְבוּשׁ מַלְכוּת תְּכֵלֶת וָחוּר וַעֲטֶרֶת זָהָב גְּדוֹלָה וְתַכְרִיךְ בּוּץ וְאַרְגָּמָן וְהָעִיר שׁוּשָׁן צָהֲלָה וְשָׂמֵחָה

15. And Mordechai left from before the king wearing royalty: Ticheiles, and white, and a great gold crown, and a shroud, fine linen, and purple. And the city of Shushan was shouting and happy.

  • According to the Halacha (Shulchan Aruch Orach Chaim, Mishnah Berura 689:16) this verse is the second of four verses read aloud by the congregation during the public reading of Megillas Esther on Purim.
  • The Midrash Shmuel quotes the Talmud (Eruvin 13b) that one who flees honor has honor thrust upon him, and the opposite is true of one who pursues honor. When Haman wanted to wear the royal clothes (Esther 5:6-8), he received nothing. In contrast, Mordechai, who asked for nothing, received the honor of wearing the royal clothes.
  • The Alshich notes that this is the first time in the story that Mordechai is dressed regally. Before, he was wearing sackcloth and ash, but Mordechai is now confident about the fate of the Jews. The Alshich continues that Mordechai had to display this confidence at this point because Haman’s decree was vague in other locations but explicit in Shushan, so Mordechai needed to demonstrate that the Jews were indeed in Achashverosh’s favor.
  • In Pirkei d’Rebbe Eliezer, it says that Mordechai became the king of the Jews. Perhaps this means that Mordechai received the authority that the Jews are supposed to give to their rabbis. The Talmud (Gittin 62a) even calls rabbis kings.
  • After Yosef revealed himself to his brothers, he sent them back to Canaan with word of his stature in Mitzrayim. At that point (Bireishis 45:22), he gifted the half-brothers with one pair of clothes each, but he gave his full brother Binyamin five pairs of clothes. The Talmud (Megillah 16b) writes that he did this in order to hint to these clothes that Mordechai, Binyamin’s descendants, would wear.
  • R’ Dovid Feinstein wonders why Yosef would choose this point in time to make such an allusion. He explains that Yosef intended to demonstrate to his brothers his very real appreciation for their act of selling him to slavery. A fired employee who finds a job even better than his previous boss’s may even want to thank his boss for releasing him from employment. Similarly, the righteous Yosef felt gratitude for his brothers’ part in his success and growth. By alluding to the Purim story, he foresaw that Jewish history would be a series of epochs filled with times that seemed to be the most hopeless transforming into the most productive.
  • The Maharil Diskin points out that there are not five items, but only four: ticheiles, white, a crown, and a shroud. He quotes the Talmud (Zevachim 18b) that defines butz as linen. Argaman implies wool. Since the two sewn together in one garment would be a violation of shatnez (“mixture of wool and linen,” see Vayikra 19:19, Devarim 22:11, and Shulchan Aruch Yoreh Deah 298-304), Mordechai was actually wearing two separate shrouds of these materials.
  • The M’nos HaLevi notes that the first verse to mention Mordechai by name (Esther 2:5) and the first to be customarily read aloud during the public readings of Megillas Esther on Purim (Shulchan Aruch Orach Chaim, Mishnah Berura 689:16) gives him several descriptions: Yehudi, Mordechai, ben Yair, ben Shimi, and ben Kish, He explains that “Yehudi” is a reference to kingship because Jewish royalty must come from that tribe (Bireishis 49:8-11). The Talmud (Chulin 139b) says “Mordechai” is a reference to myrrh, an ingredient in the Mishkan’s incense. This is paralleled in the ticheiles, which was an ingredient in the Mishkan’s covers (Shemos 26:1). According to the Talmud (Megillah 12b-13a), Mordechai earned his appellation of “son of Yair” by enlightening (hey’ir) the Jewish people regarding prayer, which is paralleled in the white clothes he wears. He is called the “son of Shimi” because his own prayers were heard (shema) by H-Shem. This is paralleled in the crown which represents the King of king’s powerful reaction to the requests of the righteous. He is called the “son of Kish” because he knocked (hikish) at the Gates of Mercy. This is paralleled in the linen and purple because they are the colors of nobility – those precious few who are allowed into the Palace.

Esther 2:5

Esther 8:15

Yehudi royalty
Mordechai ticheiles
ben Yair white
ben Shimi crown
ben Kish linen and purple
  • The Vilna Gaon writes that all of these article are also related to the clothing one should wear during prayer. He writes that the royalty relates to the talis worn when we pray; ticheilis relates to the ticheilis-dyed fringes of the tzitzis; the white relates to the undyed white fringes of the tzitzis; the crown relates with the head tefillin; the wool robe relates to the straps of the head tefillin; and the purple relates to the arm tefillin.
  • Rav Galico also related to Mordechai’s clothes here to his and Shushan’s earlier actions. In reward for his having previously worn sackcloth (Esther 4:1), he now wears royalty; in reward for putting ash (Ibid.) on his head, he now wears a crown; in reward for Shushan being worried and confused about Haman’s decree (Esther 3:15), it is now happy.
  • The Rema adds that there are four aspects make a man’s life complete: wealth, health, perfection of character, and knowledge of and closeness to H-Shem. Mordechai acquired all of these, as can be seen from this verse: wealth relates to royalty, health relates to ticheiles, character development relates to humble linen, and knowledge and faith is related to the crown.
  • Rav Samson Raphael Hirsch (Collected Writings, Volume III, 180-1) writes that purple is historically symbolic of royalty. Ticheiles, on the other hand, represents a humble recognition of “the limits of our horizon.”

Esther 8:13, Question 2. Why does atidim (“ready”) have a Masoretically different read (kri) than written (ksiv) version?

  • According to R’ Dovid Feinstein, the word for “ready” as written (atudim) with a vuv implies permanence, in a state of remaining. In other words, the Jews should remain ready for future events. He quotes the Talmud (Shabbos 88a) about the Jews being miraculously coerced by H-Shem into accepting the Torah at Sinai under a threat of annihilation. In contrast, the Jews re-accepted the Torah at the end of Megillas Esther (Esther 9:27) under no such threatening pressure, and under not such obvious miracles.
  • Ginzei HaMelech writes that this could also be an allusion to the continuing future battle of the Jewish people against Amalek. He quotes the words of the Rambam (Mishneh Torah, Hilchos Megillah 2:18) that all of the works of TaNaCh will no longer be needed once Moshiach comes. The exception to this is Megillas Esther. The Ginzei HaMelech explains that the war against Amalek mentioned in the Purim story will still be relevant after Moshiach. It is a day for which the Jews should continually be prepared.

Esther 8:10, Question 3. Why does the verse mention the couriers’ transportation?

  • The Vilna Gaon points out that Mordechai provided these animals to the couriers because he wanted them to hurry. This, despite the fact that they were exhausted from having just traversed the largest nation in the world to deliver Haman’s original decree. Seeing that they were tired, he gave them the fastest possible horses.
  • The Malbim writes that Mordechai sent the messengers on horses in contrast with Haman. In explanation, R’ Chaim Kanievsky writes that Haman had plenty of time – he had eleven months. Mordechai is in a hurry to save lives.
  • Interestingly, the Talmud (Megillah 18a) writes that the sages were unsure as to the translation of the couriers’ transportation.
  • Rashi translates achashtirans as swift camels.
  • The Ibn Ezra writes that these are a species of mule. After all, the verse says they are bred from ramachs, and the Mishnah (Kilayim 8:5) considers a ramach a mare, mother of a mule. Also, the Arabic word, ramach means mare.
  • R’ Yosef Kimchi concurs and he adds that achash in Median means large and tiran (misrain) means two. Therefore, the combination of the two words means the mating of two large animals: the horse and the donkey.
  • R’ Samson Raphael Hirsch (Collected Writings, Volume IV, 286) translates rachash as a draft horse. Parenthetically, he adds that the symbolic meaning of these in TaNaCh indicates a reluctance to listening to one’s master.
  • R’ Yehoshua Leib Diskin writes that these untranslatable words answer another question from the Talmud (Megillah 3b), which says one must interrupt Torah learning to hear the public reading of Megillas Esther on Purim. This is also brought down as the Halacha (Shulchan Aruch Orach Chaim 687:2). The Halacha (Mishnah Berurah Orach Chaim 690:26) further states from this verse that one fulfills one’s obligation in Hebrew despite not knowing the meaning. But is not Megillas Esther also Torah?! Rav Diskin explains that it is not considered Torah study if one does not understand it. Understanding is an essential component of Torah study. Hearing the reading is still an obligation because persumei nisa (publicizing a miracle) is even greater than Torah study.

Esther 8:9, Question 4. Why does the verse mention both the script and the language?

  • Rashi explains that the verse uses the words kiksavam (“like their writing”) and chilshonam (“like their language”) to refer to the written letters and spoken sounds of the language, respectively. The Talmud (Sanhedrin 22a) deduces from this verse proof that neither the Hebrew script nor spoken language has ever changed.
  • R’ Moshe Dovid Valle writes that one reason for this was for the illiterate Jews who may otherwise become incensed over the knowledge of the gentile decree, and might react violently. The idea was that the scholars who read the decree would be able to calm the restless rabble.
  • Furthermore, as the Talmud (Shabbos 12b) teaches, angels only understand Hebrew.
  • According to Rebbetzin Heller, keeping the language is an additional merit that helped rescue the Jews. As the Midrash (Vayikra Rabba 32:5) teaches, even the Jews in Mitzrayim, although they maintained next to no Jewish observance, had the merit of retaining their language. This dedication to Jewish “culture” demonstrated the people’s desire to retain a bond with their Creator.
  • The Yerushalmi (Megillah 2:1) learns from this verse that the public reading of Megillas Esther on Purim must be read in Hebrew. This is brought down as the Halacha (Shulchan Aruch Orach Chaim 690:8-9).
  • Class Participant BR suggested that the intent of this may have been to keep the secret messages and lessons of Megillas Esther hidden exclusively for the Jewish people.