11. “That the king gave to the Yehudim who were in each city and city to gather, and to stand on their souls, to annihilate, and to kill, and to destroy any army of the nation and state who antagonize them, infants, and women. And their property they should plunder.
According to Dena Pishra, the letters required the Jews to gather because Jewish unity is a powerful method of attaining H-Shem’s assistance.
The Sfas Emes adds that Jews have an aggregate soul, and our combined effort is especially needed when we are in danger.
Furthermore, the Ginzei HaMelech asks that if the word “unify” requires two or more people, and the word “stand” implies one [as one person stands for oneself], which is the letters’ intent? Based on Rashi’s comment on the Talmud (Shabbos 127b) that “stand” means to pray, he answers that the Talmud (Bava Kama 97a) promises a Jew that when one prays for another’s needs, one’s prayers are never rejected. The Talmud (Brachos 8a) says the same idea regarding communal prayer.
The Vilna Gaon points out that Mordechai provided these animals to the couriers because he wanted them to hurry. This, despite the fact that they were exhausted from having just traversed the largest nation in the world to deliver Haman’s original decree. Seeing that they were tired, he gave them the fastest possible horses.
The Malbim writes that Mordechai sent the messengers on horses in contrast with Haman. In explanation, R’ Chaim Kanievsky writes that Haman had plenty of time – he had eleven months. Mordechai is in a hurry to save lives.
Interestingly, the Talmud (Megillah 18a) writes that the sages were unsure as to the translation of the couriers’ transportation.
Rashi translates achashtirans as swift camels.
The Ibn Ezra writes that these are a species of mule. After all, the verse says they are bred from ramachs, and the Mishnah (Kilayim 8:5) considers a ramach a mare, mother of a mule. Also, the Arabic word, ramach means mare.
R’ Yosef Kimchi concurs and he adds that achash in Median means large and tiran (misrain) means two. Therefore, the combination of the two words means the mating of two large animals: the horse and the donkey.
R’ Samson Raphael Hirsch (Collected Writings, Volume IV, 286) translates rachash as a draft horse. Parenthetically, he adds that the symbolic meaning of these in TaNaCh indicates a reluctance to listening to one’s master.
R’ Yehoshua Leib Diskin writes that these untranslatable words answer another question from the Talmud (Megillah 3b), which says one must interrupt Torah learning to hear the public reading of Megillas Esther on Purim. This is also brought down as the Halacha (Shulchan Aruch Orach Chaim 687:2). The Halacha (Mishnah Berurah Orach Chaim 690:26) further states from this verse that one fulfills one’s obligation in Hebrew despite not knowing the meaning. But is not Megillas Esther also Torah?! Rav Diskin explains that it is not considered Torah study if one does not understand it. Understanding is an essential component of Torah study. Hearing the reading is still an obligation because persumei nisa (publicizing a miracle) is even greater than Torah study.
Rashi explains that the verse uses the words kiksavam (“like their writing”) and chilshonam (“like their language”) to refer to the written letters and spoken sounds of the language, respectively. The Talmud (Sanhedrin 22a) deduces from this verse proof that neither the Hebrew script nor spoken language has ever changed.
R’ Moshe Dovid Valle writes that one reason for this was for the illiterate Jews who may otherwise become incensed over the knowledge of the gentile decree, and might react violently. The idea was that the scholars who read the decree would be able to calm the restless rabble.
Furthermore, as the Talmud (Shabbos 12b) teaches, angels only understand Hebrew.
According to Rebbetzin Heller, keeping the language is an additional merit that helped rescue the Jews. As the Midrash (Vayikra Rabba 32:5) teaches, even the Jews in Mitzrayim, although they maintained next to no Jewish observance, had the merit of retaining their language. This dedication to Jewish “culture” demonstrated the people’s desire to retain a bond with their Creator.
The Yerushalmi (Megillah 2:1) learns from this verse that the public reading of Megillas Esther on Purim must be read in Hebrew. This is brought down as the Halacha (Shulchan Aruch Orach Chaim 690:8-9).
Class Participant BR suggested that the intent of this may have been to keep the secret messages and lessons of Megillas Esther hidden exclusively for the Jewish people.
9. And they called the scribes of the king at that time, in the third month – it is the month of Sivan – on the twenty-third of it. And they wrote all that Mordechai commanded to the Yehudim, and to the governors, and their underlings, and the officers of the states that are from Hodu until Cush – one hundred and twenty-seven states – each state according to its script and each nation according to its language, and to the Yehudim according to their script and their language.
The Talmud (Rosh HaShanah 7a) notes that there are different opinions as to the order of the months in the Jewish calendar. Accordingly, this longest verse in TaNaCh stresses that this event occurred in Sivan to teach that Sivan is the third month, making Nisan the first month. The year begins with Rosh Hashanah, in Tishrei, but the spiritual counting of the months for the purposes of holidays and seasons starts with Nisan.
Interestingly, the previous verses (Esther 8:1-8) and later verses (Esther 8:15) all occurred in Nisan, while these next few verses (Esther 8:9-14) occurred in Sivan. R’ Meir Zlotowitz explains that Achashverosh gave permission (Esther 8:8) to write these letters, so the text continues with the details of the letters, and will then backtrack to the chronology of the event.
The Lekach Tov notes that Sivan is the month of the holy day of Shavuos, when the Jewish people received the Torah. The merit of the Torah stood for Jews at this time.
Similarly, the Sfas Emes elaborates that the physical threat to the Jews had weakened, but the spiritual threat that snowballed into this potentially disastrous fate remained. Therefore, Mordechai joined the fight with H-Shem’s war against Amalek (Shemos 17:16) with a pledged renewal of the Jews’ commitment to the Torah.
One way to answer Achashverosh’s sudden seeming change of heart is the fact that he regularly changes his mind about things since he lacks any true convictions. As the saying goes regarding this fickle king: he listened to a friend to kill his wife, and then he listened to his wife to kill a friend.
However, R’ Yehonason Eibshutz explains that Achashverosh’s negative feelings towards Jews were caused by a vision that he had earlier in his life that a Jew would take his throne. Once he found out (Esther 7:4) that his wife was a Jewess, his child through her, although a Jew maternally, could take the throne after Achashverosh passes with no harm coming to him. Indeed, according to the Talmud (Megillah 11b) Esther’s son, Darius II ruled after him.
Rashi explains that Achashverosh was using his recent hanging of Haman to demonstrate his fealty to Esther’s position, giving implicit permission for her to write a new decree. The Persian people will, after all, realize that Esther has the kingdom’s full support.
According to the Ibn Ezra, Achashverosh felt that his people would think Haman’s hanging implied that the earlier decree (written less than a week earlier) was a fraud.
However, the Alshich notes that only the residents of Shushan know Haman was hanged; those living in the remaining cities and villages of the kingdom’s 127 provinces did not know Achashverosh’s feelings on the matter. Therefore, new decrees needed to be written to keep them abreast of the changing political climate.
The Darchei Dovid explains Achashverosh’s reference to Haman’s hanging by quoting the Talmud (Taanis 29a) that a rule in Rome – and presumably in other ancient civilizations – was that when an officer of the court died, all decrees were annulled. This was due to the fact that people considered the death to be a punishment for a seemingly unfavorable decree. Therefore, Achashverosh argues, Haman’s death should have annulled the decree against the Jews.
R’ Elisha Gallico writes that Achashverosh felt people needed to know that Haman’s property was given to Esther (Esther 8:1) because Haman bought the rights to the Jews from Achashverosh (Esther 3:9). His hanging, and the transfer of his property to Esther, effectively bestowing upon Esther control of her people’s fate.
The Dena Pishra explains that Achashverosh was telling Esther to not worry about his people harming the Jews because Haman was not only hanged, but even remained hanging.
The Malbim writes that Esther’s two conditions refer to separate factors. The first, “seeing evil” refers to possible anti-Jewish attacks before the decree date. The second, “seeing the destruction” refers to people perhaps not believing the second (erstwhile unmentioned) document, and attacking the Jews nevertheless.
In Nachal Eshkol, the Chida explains that Esther is telling the king that – having not been present during the meeting that spawned Haman’s decree – she does not know if, by using the term li’avdam (Esther 3:9), Achashverosh meant to enslave or kill the Jews. On that basis, can’t bear evil (enslavement) nor the destruction (killing) of the Jews.
The Vilna Gaon notes that the verse uses the word, eicha (“how”) twice – once for the first Beis HaMikdash, and the second for the second Beis HaMikdash. Indeed, Esther was mourning for two things – the potential destruction of the Jews in exile from the first Beis HaMikdash, and the inevitable destruction of the Jews of the future if they do not learn from their past mistakes.
Contrary to the previous opinions, the Yosef Lekach writes that Esther is not worried the people will be destroyed. After all, H-Shem already promised never to kill them out (Vayikra 26:44). However, there was no such promise about individual families, and that was a cause of concern for Esther. The Jewish people would survive, but Esther’s second eicha indicates that she worries about her future progeny surviving.
Perhaps she had good reason to worry, since Mordechai had threatened her offspring with as much when he convinced her to approach the king (Esther 4:14), and it is a well-known Talmudic (Kesubos 103b) dictum that what the righteous speak, H-Shem fulfills.
The Beis HaLevi (on his commentary to Ki Sisa) writes that by using “my nation,” Esther refers to those who would not renounce their Judaism if that is what Achashverosh is planning to do. By saying “my kin,” Esther refers to those people who would (chas v’shalom) give up their Judaism to save their lives.