- Rashi writes that the statement to which the verse refers is the Talmud’s (Megilla 7b) report that Esther requested the Sages to allow Megillas Esther to be accepted into TaNaCh in order to be remembered for generations.
- Malbim also writes that this statement was her argument for a Purim holiday.
- The Sfas Emes writes that the very transferring of Esther’s words symbolize the Oral Law inherent in the mitzvos of Purim. This helped inspire the establishing of the Anshei Kineses haGedola (“Men of the Great Assembly”) and began an era of increased Torah study.
- The Vilna Gaon points out that Mordechai provided these animals to the couriers because he wanted them to hurry. This, despite the fact that they were exhausted from having just traversed the largest nation in the world to deliver Haman’s original decree. Seeing that they were tired, he gave them the fastest possible horses.
- The Malbim writes that Mordechai sent the messengers on horses in contrast with Haman. In explanation, R’ Chaim Kanievsky writes that Haman had plenty of time – he had eleven months. Mordechai is in a hurry to save lives.
- Interestingly, the Talmud (Megillah 18a) writes that the sages were unsure as to the translation of the couriers’ transportation.
- Rashi translates achashtirans as swift camels.
- The Ibn Ezra writes that these are a species of mule. After all, the verse says they are bred from ramachs, and the Mishnah (Kilayim 8:5) considers a ramach a mare, mother of a mule. Also, the Arabic word, ramach means mare.
- R’ Yosef Kimchi concurs and he adds that achash in Median means large and tiran (misrain) means two. Therefore, the combination of the two words means the mating of two large animals: the horse and the donkey.
- R’ Samson Raphael Hirsch (Collected Writings, Volume IV, 286) translates rachash as a draft horse. Parenthetically, he adds that the symbolic meaning of these in TaNaCh indicates a reluctance to listening to one’s master.
- R’ Yehoshua Leib Diskin writes that these untranslatable words answer another question from the Talmud (Megillah 3b), which says one must interrupt Torah learning to hear the public reading of Megillas Esther on Purim. This is also brought down as the Halacha (Shulchan Aruch Orach Chaim 687:2). The Halacha (Mishnah Berurah Orach Chaim 690:26) further states from this verse that one fulfills one’s obligation in Hebrew despite not knowing the meaning. But is not Megillas Esther also Torah?! Rav Diskin explains that it is not considered Torah study if one does not understand it. Understanding is an essential component of Torah study. Hearing the reading is still an obligation because persumei nisa (publicizing a miracle) is even greater than Torah study.
ז וַיַּגֶּד–לוֹ מָרְדֳּכַי אֵת כָּל–אֲשֶׁר קָרָהוּ וְאֵת ׀ פָּרָשַׁת הַכֶּסֶף אֲשֶׁר אָמַר הָמָן לִשְׁקוֹל עַל–גִּנְזֵי הַמֶּלֶךְ בַּיְּהוּדִיים [בַּיְּהוּדִים] לְאַבְּדָם
7. And Mordechai told him all that happened to him and the account of the silver that Haman said to weigh out on the king’s treasury in the Yehudim to annihilate them.
- According to M’nos HaLevi, when the verse says that Mordechai related to Hasach “what happened to him,” it means that Mordechai told him absolutely everything – his refusal to bow to Haman, the Jews’ sin, and even the answer from the three students cited earlier.
- Megillas Sesarim points out that Mordechai emphasized that this was happening to him personally because he felt responsible for this turn of events. Therefore, due to the Talmudic concept of “ein kateigor naaseh sineigor” (“the prosecutor cannot be the defender”) (see Rosh HaShanah 26a), Mordechai needed Esther to act in his stead.
- Other commentators focus on alternative meanings to the Hebrew word karahu, “what happened to him.” For instance, the Midrash (Esther Rabbah 8:5) writes that Mordechai was telling Esther that a descendant of the nation that which karcha, “happened upon” (Devarim 25:18) the Jewish people in the desert, had launched an attack. That verse is explicitly about Amalek, ancestor of Haman. This is important, writes the Ginzei HaMelech, because Mordechai was indicating that the Jewish people were being punished by a specific enemy for a specific sin. In other words, since H-Shem gave Amalek permission, as it were, to attack the Jews for their laxity in Torah study (see Rashi to Shemos 17:8), Mordechai recognized that the solution to Haman’s threat was to infuse the Jewish people with a rejuvenated alacrity.
- Besides the cause, this word also alludes to the manner in which this threat may be annulled – nature. The Ohel Moshe quotes the Yismach Yisroel that every battle between the Jewish people and Amalek involved nature. In the first battle, Moshe’s ordering Yehoshua to draft men to fight (Shemos 17:9) showed a stark contrast to the miraculous defeat of the Egyptians at the Sea of Reeds. The constant battle against Amalek cannot be miraculous, since H-Shem would never command us to perform something we naturally could not do.
- The Midrash (Esther Rabbah 8:5) also opines that in the words “what happened to him,” Mordechai was referring to the dream he dreamed ten years earlier, alluding to the Jewish people facing mortal danger1.
- According to the Torah Temimah, the reason Mordechai received this message in the form of a dream is because dreams generally feel as though they are b’mikra, a natural happenstance occurrence.
1The entire text of the Midrash gives the details of the dream: Behold! There was a great, strong noise and terror on the land, and fear and trembling on all its inhabitants. And behold, two great dragons, and they yelled at each other and waged war. And after hearing their voices, the nations of the land fled. And behold! Among them was one small nation. And all of the other nations rose up against the small nation to destroy its memory from the land. On that day, there was darkness over the entire world, and they bothered the small nation greatly, and they cried out to H-Shem. And the dragons warred with violent hate, and there was nothing separating them. And Mordechai saw: Behold! One small spring of water passed between these two dragons, and separated between them, from the war that they were fighting. And the spring strengthened. It flowed as strongly as the great [Mediterranean] sea. It spilled over the entire land. And he saw the sun shining over the entire land and bringing light to the world. The small nation was rising. And the big nations were brought low. And Behold! There was peace and truth throughout on the entire land.
- According to the Ibn Ezra, the eulogies were merely sad dirges that the Jews composed and sang at this time.
- Yad HaMelech goes along with his earlier comment that there were places far from the capital of Shushan where the king had less ability to control his citizenry. Therefore, he maintains that the Jews were mourning those who were indeed killed in the places where persecution began, despite the king’s decree.
- According to Rav Shach, who quotes Rav Isser Zalman Meltzer, the Jews were eulogizing the days wasted without Torah study and mitzvah performance. Indeed, in this world where time is all we have, such a waste truly deserves mourning.