Esther 9:23, Question 1. Why does the verse use the singular v’kibel (“and accepted”) for what should be a plural verb?

כג וְקִבֵּל הַיְּהוּדִים אֵת אֲשֶׁרהֵחֵלּוּ לַֽעֲשׂוֹת וְאֵת אֲשֶׁרכָּתַב מָרְדֳּכַי אֲלֵיהֶם

23. And the Yehudim accepted that which they began to do and that which Mordechai wrote about them.

  • In a simple explanation, the Ibn Ezra writes that the verse uses the singular “v’kibel” (“and accepted”) in order to mirror Aramaic grammar.
  • However, the Vilna Gaon, Lekach Tov, M’nos HaLevi, Beis Aharon, R’ Moshe Dovid Valle, and the Maharal all write that the verb is in singular because all of the Jews were united.
  • The Zohar (II:113b) explains that the Jews trusted Moshe and accepted the Torah, and reaffirmed it at this point. Although Moshe was one man, the Jews’ re-acceptance of the Torah he taught became attached to him, thus necessitating a singular verb.