Malbim points out from the next verse (Esther 8:16) that specifies that the Jews were happy, that this verse seems to imply that the non-Jews were happy. In reference to this, he quotes the verse (Mishlei 29:2) that the elevation of the righteous brings gladness to the people.
The Ben Ish Chai and the Ksav Sofer point out that the verse uses two expressions, tzahala (shouting) and simcha (joy), in describing Shushan’s happiness. One is for the happiness the general population felt about the death of Haman, and the other was for the happiness they felt over Mordechai’s honors.
Megillas Sesarim explains these two expressions as describing “the brightening of the face and the joy of the heart.” In other words, there were two different feelings: one was a physical show of joy and the other was an internal feeling of joy.
The Ibn Ezra writes that tzahala is a cognate of the Hebrew word for brightness. He explains that the verse uses it here in the sense of the hopefulness of a person sitting in darkness when the light begins to shine.
Maamar Mordechai writes that people are usually unsure of new, untested officials. Here, nobody was nervous because Mordechai was a known and trusted entity.
Class Participant YML suggests that maybe other ethnic minorities in the kingdom felt encouraged when they saw that even a Jew could be elevated in Achashverosh’s kingdom.
R’ Dovid Feinstein explains that the entire city of Shushan was happy that a Jew was elevated because Jews are often instrumental in commerce, and their security would thus presage a country’s financial security. Many countries in history that exiled its Jewish population had to deal with major financial crises immediately afterward.
Dina Pishra writes that the verse is using hyperbole to describe the salvation of the Jews being so complete that even the stones of the city were rejoicing.
On a deeper level, the Ginzei HaMelech writes that this does not have to be seen as hyperbole. Rather, as the R’ Moshe Chaim Luzzzato in Mesillas Yesharim (Chapter 1) explains, the entire world was given to man for its proper usage, and is thus physically affected by mankind’s spiritual behavior. This is the reason for the world to have been destroyed by the Flood when the people sinned. Here, too, the world, and Shushan specifically, rejoiced as a byproduct of man’s spiritual elevation.
Yosef Lekach writes that Shushan’s joy is described as a contrast to Mordechai’s worries. His concern was the Midrashic (Bireishis Rabba 84:3) statement that “there is no rest for the righteous.” He anticipated that this time of peace and contentment meant to him that he had to find more positive actions to perform and new evils to combat.
The Ginzei HaMelech writes that the word es implies that the Jews were allowed to annihilate these enemies, despite the fact that Amalek is the only nation we are allowed to annihilate. This es includes nations not of Amalek involved in the attempted annihilation of the Persian Jews.
The Ginzei HaMelech continues by questioning how we can annihilate another nation. He quotes the Rambam (Mishneh Torah, Hilchos Melachim 5:4-5) who points out that the Assyrian king, Sancherev, mixed the nations that he conquered, and we no longer know the actual national pedigree of any people. He answers by quoting his friend, R’ Akiva Stolper that this permission includes any nation that exhibits the characteristics of Amalek. He proves this with a story of R’ Chaim of Volozhin, who once visited St. Petersburg. He saw a little boy there named Nikolai, about whom he confessed to his companion, “he worries me. He is Amalek.” That boy grew up to be the raging Jew hater, Czar Nikolai. Nikolai’s pedigree to the Russian royal throne was unquestionable, so the only way for him to be Amalek is in his personality.
Here, too, these people had the characteristics of Amalek. Despite the obvious fact that the Jews were ascending, these people were still planning an attack! Only Amalek would do something like that, as they did when they attacked the victorious Jews leaving Mitzrayim (Shemos 17:8) so many years before. The Midrash (Tanchuma, Ki Teitzei 9) compares Amalek to a person who knowingly scalds oneself by jumping into a boiling hot pool in order to convince others to do it, too.
- Rashi explains that the verse uses the words kiksavam (“like their writing”) and chilshonam (“like their language”) to refer to the written letters and spoken sounds of the language, respectively. The Talmud (Sanhedrin 22a) deduces from this verse proof that neither the Hebrew script nor spoken language has ever changed.
- R’ Moshe Dovid Valle writes that one reason for this was for the illiterate Jews who may otherwise become incensed over the knowledge of the gentile decree, and might react violently. The idea was that the scholars who read the decree would be able to calm the restless rabble.
- Furthermore, as the Talmud (Shabbos 12b) teaches, angels only understand Hebrew.
- According to Rebbetzin Heller, keeping the language is an additional merit that helped rescue the Jews. As the Midrash (Vayikra Rabba 32:5) teaches, even the Jews in Mitzrayim, although they maintained next to no Jewish observance, had the merit of retaining their language. This dedication to Jewish “culture” demonstrated the people’s desire to retain a bond with their Creator.
- The Yerushalmi (Megillah 2:1) learns from this verse that the public reading of Megillas Esther on Purim must be read in Hebrew. This is brought down as the Halacha (Shulchan Aruch Orach Chaim 690:8-9).
- Class Participant BR suggested that the intent of this may have been to keep the secret messages and lessons of Megillas Esther hidden exclusively for the Jewish people.
- Aside for Mordechai’s desire to send these letters in Sivan for the reasons mentioned above, the Yosef Lekach writes that Mordechai waited for Haman’s couriers to return from their original mission (Esther 3:13). Utilizing the same couriers would add legitimacy to Mordechai’s letter.
- The Midrash (Bireishis Rabba 100:6) writes that H-Shem rewarded the gentiles for mourning Yaakov for 70 days (Bireishis 50:3) by giving them these 70 days between the 13th of Nisan and the 23rd of Sivan to do teshuva.
- R’ Yehonason Eibshutz writes that a common calculation in the Torah is a day for a year, as when the Jewish people were punished (Bamidbar 14:17) with 40 years of delaying their entry into the Holy Land for their believing the spies who traversed the land for 40 days. Therefore, he writes, these 70 days were for the Jews to perform teshuva in gratitude for H-Shem’s saving their lives, which the verse (Tehillim 90:10) says lasts an average of 70 years.
- Similarly, the Vilna Gaon explains that the Jews were scared about their fate for these 70 days to get an atonement for the 70 years of exile which they had caused upon themselves.
- R’ Dovid Feinstein writes that these 70 days represented the 70 nations of the world were allowed to think that they were in control of the fate of the Jews.
- The Midrash (Bireishis Rabba 51:2) writes that this verse is an example of using the same name twice in one verse.
- Class Participant EAS suggested that the repetition of a word indicates a stress on that word. By repeating his own name, Achashverosh is trying to reassert his threatened authority.
- Class Participant CRL suggested that this is H-Shem’s way of referring to our endearment toward Him.
- In Machir Yayin, the Rema writes that all of the mentions in this verse to a king are references to the King of kings.
- For a similar question above, it was assumed that, the gematria of yud being ten, the additional yud may represents the Ten Commandments, and that perhaps the spelling implied that the Jews were rescued from the decree in the merit of their teshuva (“repentance”) (see Esther 9:27).
- The total gematria of Yehudim with the extra yud (10+5+6+4+10+10+40=85) is 85, the same gematria as peh (“mouth”) (80+5=85). This represents prayer, which is what rescued the Jews from the decree.
- Interestingly, with the above verse (Esther 8:1), there seems to be a reference to two mouths, perhaps implying a parallel with the verse (Shemos 33:11) in which H-Shem praises Moshe as one with whom He communicates “peh el peh” (“mouth to mouth”). Part of the reason the Jews were saved was in the merit of Moshe, as the Midrash (Esther Rabba 7:14) says explicitly. Throughout Jewish philosophy, Moshe represents the Torah that he received and taught. Taken all together, the Jews’ repentance, prayer, and acceptance of Torah rescued them from this terrible fate.
- The Midrash (Koheles Rabba 5:7) teaches that the word, hinei (“behold”) said by a person reflects a hinei from H-Shem. H-Shem, too, agreed with Achashverosh that the Jews would be saved.
- How much more so is this true for the words of a prophet (Zecharya 14:1) “hinei yom ba” (“behold, the day is coming”) of the Messianic era, bimheira biyameinu!